Sonntag, 10. November 2013

Lillith Hesperax WIP (part 3)

Hail thee devoted claqueurs!
Seyed gegrüßt ergebene bezahlte Anhängerschaft!

I am slow... I mean real slow... But it went further... only the arms are missing! -.-
Ja... ich bin langsam... dennoch geht es voran... nur noch die Arme fehlen! -.-



But I will still try hard to improve…
Doch ich bemühe mich immernoch, mehr zu üben…

Babble!

Sonntag, 27. Oktober 2013

Inspiring weather

Hail thee devoted claqueurs!
Seyed gegrüßt ergebene bezahlte Anhängerschaft!

Unfortunately painting is still not that way, I was used too. The inspiration is not used to bee needed any more, and long painting sessions are a memory...
Leider läuft das Malen noch lange nicht so, wie ich es gewohnt war. Meine Inspiration is es nicht mehr gewohnt, gebraucht zu werden und lange Malsitzungen sind nur eine blasse Erinnerung...

But driving home at the evening (my husband steered the car) , I have had the imagination, that Bob Ross painted the sky for me...
Doch als ich eines Abends nach Hause fuhr (Mein Mann steuerte das Auto) hatte ich das Gefühl, das Bob Ross höchstpersönlich den Himmel für mich gemalt hätte. 




I hope like this combination of forms and colors!
Ich hoffe Ihr mögt ebenfalls die Kombination aus Formen und Farben.

Babble!
Babble!

Sonntag, 20. Oktober 2013

Lillith Hesperax WIP (part2)



Hail thee devoted claqueurs!
Seyed gegrüßt ergebene bezahlte Anhängerschaft!

Unfortunately are my attempts to paint again not more successful than this:
Leider gehen meine Versuche, da Malen wieder aufzunehmen nicht weiter als das, was ihr hier seht:



Though I don’t want to accept that, my Hand is still not fully recovered. So little accidents happened and hair were painted AGAIN!
Ob mir es passt oder nicht, die Hand will nicht so, wie ich es möchte. So passierte es, dass ich die Haare NOCH MAL malen musste.

But I will try hard to improve…
Doch ich bemühe mich, mehr zu üben…

Babble!

Mittwoch, 16. Oktober 2013

Ganbatte kudasai!



Hail thee devoted claqueurs!
Seyed gegrüßt ergebene bezahlte Anhängerschaft!

I was quiet for a long time. Work did not left much time and unfortunately I had a surgery on my hand. I could not look at others doing this great stuff, while I even could not attempt these things. That is why, I backed out.
Es war sehr still um mich, das muss ich zugeben. Neben meinem Beruf, ist nicht viel Zeit übrig geblieben. Leider musste ich auch noch meine Hand operieren lassen. Es war nicht leicht für mich den ganzen schönen Bastel- und Malsachen zu zusehen, während ich gar nichts machen konnte. Deshalb zog ich mich zurück.

Nevertheless my husband’s new work was celebrated, so I made some Minis for him. It was the first time after my surgery: (Yes, it is a Chocolate Cake with Sugar-Piggies on top... )
Doch für den Einstand meines Manne,s traute ich mich das erste Mal nach der OP wieder etwas zu modellieren: (Und ja, das ist ein Schokoladenkuchen mit rosa Zucker-Glücks-Schweinchen!)



The Japanese text means something like: “Good luck!”, and “Exert yourself!” too! ;-)  
Der Text auf Japanisch bedeutet so viel wie: „Toi, toi, toi!“, „Viel Erfolg“ aber auch „Streng Dich an!“ ;-)

Surprisingly the pigs were far easier to sculpture, than I thought… And warm chocolate reaches destinations far beyond my imagination…
Ich musste feststellen, die Schweinchen waren viel einfacher, als ich es gedacht habe… und warme Schokolade gelangt unwissentlich an Stellen, die ich nie geglaubt hätte… Ô.ô

Babble!
Babble!

Donnerstag, 20. Dezember 2012

Christmas-Bunnies

Hail thee devoted claqueurs!
Seyed gegrüßt ergebene bezahlte Anhängerschaft!

Yeah, here is the proof! I made my menace true. I made Xmas-Bunnies:
Ooohja... hier ist der Beweis! Ich habe meine Drohnung wahr gemacht. Ich habe Christmas-Bunnies gebacken:


Fugly but stylish!
Potthäßlich, aber stylisch!

Babble!
Babble!

Donnerstag, 13. Dezember 2012

The real style (Music)



Hail thee devoted claqueurs!
Seyed gegrüßt ergebene bezahlte Anhängerschaft! 






Though there are many parodies of this song, this one ist he best in my opinion. And it is in the original language!!! So I wish you much fun!
Obwohl es dieser Song in vielen Parodien verwurschelt wurde, ist meiner Meinung das die beste Version. Und es ist in der Originalsprache!!! Na dann viel Spaß!

Babble!
Babble!